Współczesne piosenki do nauki języka serbskiego

Piosenki, które umilą naukę języka serbskiego

Na liczne prośby moich czytelników zainteresowanych nauką języka serbskiego, stworzyłam listę współczesnych piosenek po serbsku, które bardzo lubię.

Są to piosenki z różnych krajów; z Chorwacji, Serbii i Czarnogóry. Wiem, że temat językowy chorwacko-serbski jest dosyć delikatny i jeśli są tu osoby związane z Chorwacją, pewnie już ostrzą na mnie zęby;)

Lista będzie się rozwijać i będę do niej dodawać różne bałkańskie piosenki, więc zaglądaj tu od czasu do czasu!

Nie zmienia to faktu, że język Chorwacki i Serbski to praktycznie to samo (ups, kroatyści już się pieklą!) – a różni je jedynie akcent i niektóre słowa. Ja bez problemu rozmawiałam z Chorwatami po serbsku. To znaczy… oni po chorwacku a ja po serbsku i podczas kilku godzin rozmów, poróżniło nas jedynie słowo „narzeczony”, które po serbsku brzmi „verenik” (вереник) a po chorwacku „zaručnik„.

Współczesne piosenki, które pomogą Ci w nauce języka serbskiego

Dobro jutro ljubavi

„Dzień dobry kochanie”

Większość piosenek Jeleny to piosenki o miłości. Jestem fanką głosu Jeleny, słów jej piosenek i muzyki. Musiała znaleźć się na tej liście! Miło się jej słucha, więc mam nadzieję, że i nauka serbskiego będzie dla Was przyjemna! :)

U tebi sam pronašla sve
i sunce i hlad
u tebi sam pronašla mir (…)

A po polsku:

„W Tobie znalazłam wszystko,
i słońce i cień
W Tobie znalazłam spokój”

Samo uživaj

„Po prostu się ciesz”

Długo się zastanawiałam, czy dodać tę piosenkę do listy. Na pewno nie nauczysz się z niej gramatyki i masy nowych słów, jednak warto posłuchać. A może wpadnie w ucho mimo wszystko? :)

W końcu osłuchiwanie się z językiem i  jego melodią też jest ważne!

Veruj mi

„Wierz mi”

Tyle miłości i pozytywne energii, ile znadziemy w tej piosence, ah, długo by szukać w innej!

Słowa są tak urocze, że muszę Wam przetumaczyć mój ulubiony kawałek! Chociaż… cały tekst tej piosenki lubię. Co do jednego słowa.

Ne treba mi crkva, ja sam s tobom naš’o spas
Ne treba mi partija, tebi dajem glas
Ne treba mi škola i bez nje ja dobro znam (…)

Tłumacząc na polski:

„Nie potrzebuję kościoła, znalazłem z Tobą zbawienie
Nie potrzebuję partii, Tobie daję głos
Nie potrzebuję szkoły i bez niej dobrze wiem (…)”

Jel zbog nje

„Czy to przez nią”

Dragica jest znana z coverów bałkańskich piosenek. „Jel zbog nje” to stara piosenka zespołu Magazin, której Dragica nadała trochę świeżości. No cóż, zwykła piosenka o miłości, ale uważam, że jest dobra do nauki, bo wyraźnie słychać słowa i całkiem przyjemnie się jej słucha.

A jak Wam się podoba ta piosenka?

Rockabye

Serbska wersja znanej amerykańskiej piosenki. Dla mnie o niebo lepsza od oryginału, ze względu na piękne, motywujące słowa. To taki rodzaj piosenki, który ma sens a nie jest bzdurną paplaniną w rytm muzyki. Ostatnio mój numer jeden! Prócz mądrych słów, ma też dobry, bałkański beat!

Kawałek refrenu:

ma hajde probaj
ne odustaj, sebi reci “moraš”
ništa te ne košta ako probaš (…)

w tłumaczeniu:

„dawaj, spróbuj
nie poddawaj się, powiedz sobie, że musisz
nic Cię nie kosztuje, że spróbujesz (…)”

Darja

Piękna fuzja dwóch języków słowiańskich! Serbski i rosyjski w jednej piosence. „Darja” to po prostu żeńskie imię Daria. A piosenka? Typowe słowa zakochanego mężczyzny! ;)

Piosenka pochodzi z nowego serbsko-rosyjskiego filmu „Hotel Beograd” – komedia miłosna.

Która piosenka spodobała Ci się najbardziej?

 

Facebook Comments
0 0 vote
Article Rating

Szczypta magii, garść rodzimych legend, spora dawka ziół i natury okraszona podróżami w dzikie miejsca... Oto z czego składa się jej życie. Z wykształcenia metodyk języków obcych, na życie zarabia jako rękodzielnik i tłumacz. Najczęściej można spotkać ją w lesie, na Instagramie lub w kuchni przy pleceniu naszyjników oraz tworzeniu ziołowych naparów, maceratów i nalewek. Na blogu bewilderslavica.com Monika zaraża miłością do ziół, natury, outdoorowego stylu życia, dzikich podróży i rodzimych korzeni.

Subscribe
Powiadom o
0 komentarzy
Inline Feedbacks
View all comments

Monika Mizińska-Momčilović

Z wykształcenia nauczyciel języków obcych. Współczesna Słowianka, mieszkająca w Szwecji (wcześniej w Serbii i Maroku). Pokażę Ci najpiękniejsze polskie rękodzieło, zdradzę Ci przepisy na dzikie smakołyki i podzielę się znajomością języka serbskiego.

Filtruj wpisy:

MOJE PATRONATY

ad astra anna jurewicz sub rosa słowiańskie książki slavic book recenza patronat
aleksandra rozmus okrutnik słowiańska powieść książka slavic book recenzja
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x